giovedì 26 luglio 2018

A n’ t’ smingarò Pietta






Ramasêda in tna scarâna, un gumiscël
t’a t’si ardóta, ad dulôr e ‘d padimént;
stantì e’ scórar, inriznida pu la la mént,
ad te sol l’ómbra u j éra, òs gulpedi ‘d pël.

E adës ch’ t’ s’hei abanduné, andêda in te mónd dlà,
a t’avgur Pia cun tót l’ardó de cör,
ch’ t’épa truvê in zil e’ prémi ch’da e’ Signor
al cariatur ch’a gli ha tânt tribulê icvà.

S’in simpati –l’è vera- pöc t’a mi hei tnu,
ad te sta zerta ch’a n’u m’ putrò scurdê’,
parchè e’ righêli, cvânt ‘d mej a putes sugnê’
in tla mi vita, da te pròpi a l’ho avu,

par la stéma in me arpòsta a dê m’ in spôsa
che fiôr ‘d burdëla che te t’hei parturì,
ch’ m’ha rés la vita com’un zardén fiurì.
A n’t’ smingarò Pietta, in zil arpónsa.

Cvând sôra la tomba da te avnirò a preghê’,
i fiur ch’a t’purtarò i srà bés ch’t’avrè azetê’.


Non ti dimenticherò Pietta

Raccolta in una sedia ti sei ridotta
ad un gomitolo di dolore e di patimento;
stantio il parlare, arrugginita la mente,
di te era rimasta l’ombra, ossa ricoperte di pelle.

E adesso che ci hai abbandonati, che sei andata all’altro mondo,
io spero, Pia, con tutto l’ardore del cuore,
che tu abbia trovato in cielo il premio che il Signore
dà alle creature che qua hanno tanto sofferto.

Se in simpatia –è vero- mi hai avuto poco,
di te stai certa che non mi potrò scordare,
perché il regalo, quanto di meglio potessi sognare
nella vita, l’ho avuto da te,

per la stima in me riposta nel concedermi in sposa
quel fiore di fanciulla che tu hai partorito,
che mi ha reso la vita come un giardino fiorito.
Non ti dimenticherò, Pietta. Riposa in cielo.

Quando sopra la tomba verrò da te a pregare,
i fiori che ti porterò saranno baci che vorrai accettare.

(da Pché e ruschéra, vol. I)