giovedì 26 luglio 2018

Adio mâma








Al si dla sera, cun preavis d’un dè,
la mört nénc in ca mi l’è arivêda;
a e’ lët ‘d mi mê, piân la s’è avsinêda,
sufiendi in t’un’urecia: “E tóca a tè”.

Ziga, sôrda, la favëla strâna,
lugrëda com’un blac da dè’ a e’ strazêr,
spalanchend j’òcc l’à smès ad respirêr,
strinzend la mân’d ‘na surina indiâna.

Me che da en a l’avdêva tribulê,
“Signor”, a dgèva, “dasìi e’ paradis,
dasìi e’ premi che icvà l’à meritê”.

Mo adës ch’e’ nost’ Signor u m’à esaudì,
arcnôs ch’un pëz ad mónd u m’ vén a manchê;
parchè me “mama” a ne putrò pió di’.


Addio mamma

Alle sei di sera, col preavviso di un giorno,
la morte è arrivata anche in casa mia;
lentamente si è avvicinata al letto di mia madre,
sussurrandole in un orecchio: “Ora tocca a te”.

Cieca, sorda, con il parlare stanco,
logorata come uno straccio da dare allo straccivendolo,
spalancando gli occhi, ha smesso di respirare,
stringendo la mano di una suora indiana.

Io che la vedevo da tanti anni soffrire,
“Signore”, dicevo, “datele il paradiso,
datele quel premio che si è meritata quaggiù”.

Ma adesso che il Signore mi ha accontentato,
riconosco che un pezzo di mondo mi è venuto meno;
perché “mamma” non potrò più dirlo.

(da Pché e ruschéra, vol. I)